インディオ色の名曲 El condor pasa コンドルは飛んでいく

El condor pasa コンドルは飛んでいく

 フォルクローレ民謡の形を借りたポピュラー音楽)の名曲。1913年、ペルーの民俗音楽家ロブレスDaniel Alomias Robles(1871―1943)が、インディオ民話に基づくサルスエラ(歌劇の一種)の主題曲として作曲。インディオ色の濃い、哀愁のこもったメロディにのち数種の歌詞がつけられている。アメリカのフォーク・デュエットのサイモンとガーファンクルが取り上げ、ポール・サイモンの英語歌詞で録音して1970年に世界的大ヒットになり、これをきっかけにフォルクローレが注目されるに至った。

↓ クリックです!!

El Condor Pasa
I'd rather be a sparrow than a snail,
Yes, I would,
If I only could,
I surely would . . . hmm

カタツムリになるならスズメになったほうがいい
そう,スズメになりたい
もしできるなら
もちろんスズメになりたい

I'd rather be a hammer than a nail,
Yes, I would,
If I only could,
I surely would . . . hmm

クギになるならハンマーになったほうがいい
そう,ハンマーになりたい
もしできるなら
もちろんハンマーになりたい

Away, I'd rather sail away,
Like a swan that's here and gone . . .
A man gets tied up to the ground,
He gives the world its saddest sound,
Its saddest sound . . . hmm

遠くへ 遠くへ航海に出たい
去り行く白鳥のように
人は大地に縛られて
この世界で一番悲しい音をたてる
一番悲しい音をたてる

I'd rather be a forest than a street,
Yes, I would,
If I could,
I surely would . . . hmm

通りになるなら森になったほうがいい
そう,森になりたい
もしできるなら
もちろん森になりたい

I'd rather feel the earth beneath my feet,
Yes, I would,
If I only could,
I surely would . . .

足の下に大地を感じていたい
そう, 感じていたい
もしできるなら
もちろん大地を感じていたい

この記事へのコメント